Már régen posztoltam ide, de ez nem jelenti azt, hogy nem
fúrtam-faragtam-varrtam. Megmutatok pár dolgot, amit mostanában készítettem: /
Ich habe hier schon lange nicht mehr gepostet, aber das
bedeutet nicht, dass ich nicht gebastelt habe. Ich zeige euch ein Paar Sachen,
die in den letzten Zeiten entstanden sind:
1. Ez
egy játszós faliszőnyeg, amire a filc anyagnak köszönhetően tépőzáras
figurákat lehet rögzíteni. Vagyis a rajta eljátszott mesék variálhatók és
bővíthetők. Most csak pár figurát mutatok be, ezek saját tervezések. / Das
ist ein Spielwandteppich, an die man dank dem Filzstoff Figuren mit
Klettverschluss fixieren kann. So können die Märchen immer variable und
vielseitig sein. Hier zeige ich auch nur die Figuren, die ich selbst
entworfen habe.
|
Ez is egy megoldás: gombfigurákat is fel lehet használni./ Das ist hier z.B. ein Knopf, den man auch schön benutzen kann. |
2. Ettől
a felsőmtől valahogy nehezemre esett megválni, pedig már régóta csak
haspólóként hordhattam volna. Hogy maradjon is, meg ne is, nyissz,
levágtam az alját, összevarrtam a 3 oldalát, bevarrtam a dekoltázst és gyerekzoknitartó lett
belőle./
Aus
irgendwelchem Grund konnte ich mich von diesem Oberteil nicht trennen,
obwohl ich ihn nur als Brauchfrei hätte tragen können. Damit ich ihn doch
nicht wegwerfen muss, schnips, habe ich ihn abgeschnitten, drei Seiten
zusammengenäht und so ist der Kindersockenhalter entstanden.
3. Ez a
varromány a „nem látom jól, mi ez” fotók közé tartozik, de nehéz volt úgy
lefényképezni, hogy ne gyűrödjön fel, és látszódjék, hogy ez egy szoptató
kendő akar lenni, hogy anyuka majd mobil maradhasson, és ki tudjon menni a
lakásból, ha már nyár van, és a diszkréció is megmaradjon. Azért vagyok
büszke rá, mert viszonylag egyenesen varrtam a szélét, és nálam ez kb. akkora
mérföldkő, mint Thomas Mannt németül olvasni./
Trotz
des schlechten Bildes wollte ich dieses Genähte euch zeigen. Das ist ein
Stilltuch, von dem ich erwarte, dass ich weiterhin mobil bleiben kann und
mir Diskretion ausleiht. Es ist auch gelungen, die Rande gerade zu nähen, was für mich so ein Meilenstein, wie Thomas Mann auf deutsch zu lesen.