Sonntag, 1. Juli 2012

Lánybúcsú/Jungesellinnenabschied


Ezzel a szójátékos pólóval indult a lánybúcsúztató, amit a barátnőmnek szerveztem. Èrdekes módon sokan nem értették, pedig szerintem annyi információt árult el, amennyit kellett... 
Aztán a későbbiekben felavattunk egy fát is a cipőinkkel. Ismeritek ezt a szokást? Egyik cikkemben röviden szót ejtettem róla, de nem meséltem el a háttértörténetét. A legenda szerint leszolgált spanyol kiskatonák kezdték el a "színes szokást" a katonaidejük lejárta után. Miután elhagyták a laktanyát, színesre festették a bakancsaikat és feldobták azokat egy fára, mondván, hogy véget ért egy korszak az életükben. Hát, ezzel a szándékkal búcsúztunk mi is a leányélettől. 


Az esthez sok minden még hozzátartozott: többek között pl. egy villányi túra és egy Nagy Háziasszony Teszt, amiből megtudhattuk, hogy melyik az egészségesebb: a kompót vagy a komposzt...


Der Jungesellinnenbschied, den ich für meine Freundin organisiert habe, hat mit diesem T-Shirt angefangen. Im Ungarischen bedeutet das Wort "Ara" erstens Papagai, aber auch Braut. Viele haben das leider nicht verstanden, obwohl wir denen noch zusätzliche Hilfe gegeben haben...


Später haben wir auch einen Baum mit unseren Schuhen "eingeweiht". Kennt ihr diesen Brauch? In einem meiner Artikel habe ich das kurz erwähnt, aber über die Hintergeschichte habe ich nicht erzählt. Nach der Legend haben die spanischen abgedienten Soldaten diese bunte Tradition nach dem Ende Ihres Diensts angefangen. Nachdem sie die Kaserne verlassen hatten, haben sie ihre Schnürstiefel bunt gefärbt und auf einen Baum geworfen um zu zeigen, dass eine Ära in ihrem Leben zu Ende gegangen ist. Nun wollten wir uns auch mit diesem Absicht vom Mädchenleben verabschieden.


Zu diesem Abend gehörten noch unter Anderen z.B. eine Weinprobe in einem ungarischen Weingebiet und ein großer Hausfrau Test, ob das Kompott oder der Kompost gesunder ist...

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen