Donnerstag, 27. Dezember 2012

Szöget ütött a fejembe/Nagelbild

Már  régóta szemeztem ezzel a szöges megoldással. Gondoltam, annyira nehéz nem lehet, kipróbálom. Igazából nem is volt ördöngős, csak hangos...
Èn úgy készítettem el, hogy kinagyítottam egy fotót, ráhelyeztem a falapra és az alakzat, a téma mentén pici lyukakat ütöttem a fába. Utána a lyukacskák alapján könnyű volt tájékozodni, hogy hova verjem be a laposfejű szögeket. Mikor készen voltam vele, ide-oda tekergettem a cérnát a határok mentén, míg elő nem jött a várva várt kép. Hozzáteszem, hogy "cérnázni" nem mindig volt egyszerű, és a végek eldolgozására is biztos van valami szebb megoldás, de elsőre így sikerült.
A kép egyébként a férjem keresztanyjának a 70. születésnapjára készült. A háttérbe a 6 testvér gyerekkori képét bújtattam a virágok mögé.







Diese Nagelbild-Technik hat mich schon lange fasziniert. Ich dachte, na ja, so schwer kann das nicht sein, ich muss es versuchen. Ehrlich gesagt, war auch nicht, nur laut...
Ich habe es so hingekriegt, dass ich ein Foto vergrößerte, auf die Holzplatte legte und an der Grenze der Figur kleine Löcher geschlagen habe. Nach den Löchern konnte ich mich gut orientieren, wohin ich die flachköpfigen Nagel einklopfen sollte. Als ich damit fertig war, drehte ich den Faden um die Nagelköpfe herum, bis ich endlich die erwartete Figur entdeckt habe. Ich muss dazu hinfügen, dass mit Faden umzugehen, war doch nicht so einfach, und sicher kann man das Ende von dem schöner verstecken, aber zum ersten Mal ist das so gelungen.
Das Bild habe ich übrigens für den 70. Geburtstag der Jött meines Mannes gemacht. Im Hintergrund, hinter den Blumen habe ich die Kinderfotos der ins. 6 Geschwistern versteckt.

Freitag, 21. Dezember 2012

Kofaportéka/Messeangebot

Megtörtént. Èletemben először kivonultam a portékámmal a karácsonyi vásárra. Ami mindenképpen vonzott az ajánlatban, hogy fedett teremben volt, így nem kellett a hidegben fagyoskodni. Maga a stúdió kellemes helynek tetszik, több teremmel és galériával. Ismeretséget is hozott a két nap, megismerkedtem Katival és számomra eddig ismeretlen boraival ill. Szandrával és a homokképekkel.
Bár a hangulat nem volt rossz, de a szervezők érdektelenségénk köszönhetően szinte alig volt látogató. A másik tény, amit megállapítottam, hogy a müncheni finom ízlés ritkán vet akár egy pillantást is kreatívabb, de olcsóbb alkotásokra. Ha ékszer kell nekik, akkor megállnak az ötvösnél (vagyis a szomszédomnál...)
Összességében mégis egy érdekes es új tapasztalat volt. 





Sooo, dass haben wir auch hinter uns. Erstesmal in meinem Leben habe ich als Verkäuferin an einem Weihnachstmarkt teilgenommen. Was ich am Angebot ansprechend gefunden habe, dass das Studio bedeckt war und man nicht in der Kälte zittern mußte. Der Raum mit seiner Aufteilung und die Galerie waren sonst angenehm. Die zwei Tage haben auch neue Bekanntschaften gebracht: ich habe Kati mit ein Paar neuen ungarischen Weine und Sandra mit den Sandbildern kennengelernt.
Die Stimmung war ganz gut, aber die Gleichgültigkeit der Veranstalter hat uns nur wenige Käufer besorgt. Der andere Fakt, was ich festgestellt habe, dass der feine Münchener Geschmack wirft nur selten einen Blick auf kreative, aber billigere Werke. Falls sie Schmuck kaufen möchten, gehen sie zum Goldschmied (also direkt neben mich...)
Insgesamt war das aber doch eine schöne und neue Erfahrung für mich.